Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6423 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Verzögerung {f} U تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه [رایانه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verzögerung {f} U تاخیر زمانی
Zeitverzögerung {f} U تاخیر زمانی
zeitlicher Abstand U تاخیر زمانی
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
Vor. 15 Min Versp. [Voraussichtlich 15 Minuten Verspätung] U ۱۵دقیقه تاخیر تخمین زده میشود.
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
von vornherein feststehen <idiom> U نتیجه حتمی [نتیجه مسلم] بودن
Betreff {m} U بازگشت
Rückschritt {m} U بازگشت [به حالت کم توسعه]
Aufschub {m} U تاخیر
Aussetzung {f} U تاخیر
Aufenthalt {m} U تاخیر
Aufschiebung {f} U تاخیر
Verspätung {f} U تاخیر
Hauptspeicher {m} U حافظه کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
Arbeitsspeicher {m} U حافظه کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
akustische Verzögerung U تاخیر صوتی
verspätet <adj.> U به تاخیر افتاده
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! با تاخیر تولدت مبارک!
Verzögerung {f} U دیرکرد [درنگ] [تاخیر]
Comeback {n} U بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
Vorbehalt {m} U تردید رای [درنگ] [تاخیر]
Verzögerung mit Totzeit U تاخیر با وقت تلف شده
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Wie lange ist die Wartezeit? U تاخیر چقدر طول می کشد؟
Verkehrsbehinderung {f} U تاخیر در راه [رفت و آمد]
Verkehrsstörung {f} U تاخیر در راه [رفت و آمد]
Verzug {m} U دیرکرد [درنگ] [تاخیر] [اصطلاح رسمی]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Arbeitsspeicher {m} U رم کامپیوتر [علوم کامپیوتر]
an [Dativ] <prep.> U در [زمانی]
Zeitstrahl {m} U خط زمانی
Zeittafel {f} U خط زمانی
Zeitleiste {f} U خط زمانی
ab <adv.> U از [زمانی]
binnen <adv.> U در عرض،در طی،درفاصله زمانی(بین)
Zeitleiste {f} U تسلسل زمانی
Als ich hereinkam U زمانی که من تو آمدم
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Zeittafel {f} U تسلسل زمانی
gegen [Akkusativ] <prep.> U مقارن [زمانی]
gegen [Akkusativ] <prep.> U نزدیک به [زمانی]
Zeitdruck {m} U فشار زمانی
nach [Dativ] <prep.> U بعد از [زمانی]
Zeitstrahl {m} U تسلسل زمانی
Exekution {f} U اجرای حکم
gerichtliche Geltendmachung {f} U اجرای [قانونی]
Busplan {m} U برنامه زمانی اتوبوس
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
Abstand {m} U بعد [مکانی،زمانی]
aufschieben U طول دادن [زمانی]
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
Zwangsvollstreckung {f} U اجرای حکم دادگاه
Vollstreckung {f} von Gesetzen U اجرای قوانین [حقوقی]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung U اجرای امر دادگاهی
Wann läuft das Kennwort ab? U چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Wann läuft das Passwort ab? U چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Folge {f} U نتیجه
Auswirkung {f} U نتیجه
Errungenschaft {f} U نتیجه
Anfall {m} U نتیجه
Folgerung {f} U نتیجه
Ausfall {m} U نتیجه
Ertrag {m} U نتیجه
Effekt {m} U نتیجه
Ausbeute {f} U نتیجه
Folgen {pl} U نتیجه ها
Fazit {n} U نتیجه
Befund {m} U نتیجه
Ergebnis {n} نتیجه
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
erfolgen U به نتیجه رسیدن
Auswertung {f} U نتیجه گیری
ableiten U نتیجه گرفتن از
Nebenwirkung {f} U نتیجه جانبی
Folgeerscheinung {f} U نتیجه منطقی
Ableitung {f} U نتیجه گیری
enttäuschen U بی نتیجه گذاردن
Endergebnis {n} U نتیجه نهایی
Endeffekt {m} U نتیجه نهایی
Endlösung {f} U نتیجه نهایی
Deduktion {f} U نتیجه گیری
frustrieren U بی نتیجه گذاردن
entmutigen U بی نتیجه گذاردن
Verhandlungsergebnis {n} U نتیجه مذاکرات
schließen U نتیجه گرفتن
ergeben U نتیجه دادن
Suchergebnis {n} U نتیجه جستجو
Abschluss {m} U نتیجه [بحثی ]
Ausgang {m} U نتیجه [بحثی ]
Ergebnis {n} U نتیجه [بحثی ]
verhindern U بی نتیجه گذاردن
Ankömmling {m} U تازه وارد
eingeben وارد کردن
importieren U وارد کردن
einführen U وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
Großenkel {m} U نتیجه [بچه نوه]
das bisher beste Ergebnis U بهترین نتیجه تا به حال
Großenkelin {f} U نتیجه [بچه نوه] [زن]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
Suchergebnisse {pl} U نتیجه های جستجو
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
Endstand {m} U نتیجه نهایی [مسابقه]
Befund {m} U نتیجه آزمایش [پزشکی]
Unterbrechung {f} U قطع برق [ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Ausfall {m} U قطع برق [ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Hochwasser U مد [علامت که نشان میدهد بلندترین مد چه زمانی بوده است]
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
hereinstürzen U سر زده وارد شدن
hereinplatzen U سر زده وارد شدن
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
etwas aufzählen U در فهرست وارد کردن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
etwas auflisten U در فهرست وارد کردن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas listen [in Finanzen] U در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen U در فهرست وارد کردن
hineinplatzen U سر زده وارد شدن
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
Schluss der Aussprache U پایان [و نتیجه گیری] بحث
[negative] Folge {f} U نتیجه [دست اورد] [اثر]
Wahl {f} U انتخابات [روند و نتیجه] [سیاست]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Wirkung {f} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Eindruck {m} [auf] U اثر [تاثیر ] [نتیجه ] [ روی]
Auftakt {m} U ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Einfuhrland {n} U کشور وارد کننده [کالا]
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
die Bühne betreten U وارد صحنه [نمایش] شدن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
Prinzip {n} U دستور
Grundsatz {m} U دستور
Anschaffung {f} U دستور
Verordnung {f} U دستور
Edikt {n} U دستور
Direktive {f} U دستور
Grundregel {f} U دستور
Vorschrift {f} U دستور
Befehl {m} U دستور
anmelden U وارد شدن به سیستم [رایانه شناسی]
[verheerenden] Schaden an etwas [Dativ] anrichten U به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
[Chaos] [Schaden] verursachen U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
[Chaos] [Schaden] anrichten U خسارات واردکردن [ضربت وارد آوردن ]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
einfahren [in ein Bergwerk] U وارد معدنی شدن [مثال با آسانسور]
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
Nur für Personal. U فقط کارمندان [میتوانند وارد بشوند] .
einbrechen U به زور و غیر قانونی وارد شدن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. U او [زن] توانست ماموریت [پر چالش] را با کامیابی به نتیجه برساند.
Schlussfolgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Folge [von etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
logische Konsequenz [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Folgerung {f} [aus etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
ausgeben U [دستور] دادن
erteilen [Befehle] U [دستور] دادن
diktieren U دستور دادن
Fahrvorschrift {f} U دستور رانندگی
auf Anweisung von Jemandem U به دستور کسی
Adverb U دستور دادن
befehlen U دستور دادن
Zkeunft U دستور دادن
Formulierung {f} U دستور سازی
Vorschrift {f} U دستور عمل
in etwas [Akkusativ] einbrechen U از محفظه ای [با زور وارد شدن و] دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen U با زور [و غیر قانونی] وارد ساختمانی شدن
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
Fürwort {n} U ضمیر [دستور زبان]
Absetzung {f} U حذف از دستور جلسه
Beiwort {n} U صفت [دستور زبان]
Abstammung {f} U اشتقاق [دستور زبان]
Bindestrich {m} U خط ربط [دستور زبان]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1امکان ندارد واژه وارد کرد
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Richtig?
1Was heisst nativ speaker auf deutsch?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com